-
1 намять бока
намять (помять, наломать, обломать, нагреть) бока ( кому)прост.1) (сильно ругать, распекать кого-либо) give smb. a proper dressing down; put the heat on smb.; give smb. what for; blow smb. up- Если ты завтра с такими же речами... выступишь, тебе подходяще намнут бока, и, поверь мне, за дело. (И. Соловьёв, Будни милиции) — 'If you keep on saying such things tomorrow, they will give you a proper dressing down, and believe me, that'll be fair.'
2) (жестоко побить, поколотить кого-либо) give smb. a sound licking (thrashing); thrash smb.'s sides; beat smb. black and blue- Много ли недодал вчера?.. - Об двух красных спорились. - Много же, смотри! Как бы, слушай, бока не намяли. (В. Короленко, Река играет) — 'How much did you short pay them yesterday?'... 'We differed over twenty rubles.' 'Quite a bit! See they don't thrash your sides for you!'
3) (нанести сокрушительное поражение противнику, разгромить его) smash the enemy; blow smb. upИ вот еду я на фронт и думаю: "Техника у немцев сильная, армия - тоже ничего себе. Чёрт возьми, с таким противником даже интересно подраться и наломать ему бока". (М. Шолохов, Наука ненависти) — And so I was on my way to the front and I couldn't help thinking: their army's a pretty good one and they are very strong on the technical side. Why, when you come to think of it, it's really interesting to fight an enemy like that and smash him.
-
2 волновать
1) General subject: affect, affect emotionally, agitate, alarm, appeal, beat up, blow to blow smb. 's mind, bother, commove (о чувствах), convulse, discompose, disquiet, disquieten, disturb, embroil, emotionalize, excite, exercise pass, ferment, fever, fidget, flurry ((особ. спешкой)), fluster, flutter, fret gizzard, hype, inflame, mind blow, mind-blow, move, over-excite, overexcite, perturb, perturbate, pother, shake, stir, tempest, thrill, touch, trouble, upset, vex, worrit, wouldn't give a curse, blow mind, touch to the quick, be of concern2) Colloquial: fret the gizzard, rattle3) Obsolete: enrough4) Mathematics: worry5) Australian slang: eat6) Scottish language: put about (don't put yourself about - не беспокойтесь.)7) Jargon: make waves (общество и т. п.), blow up someone's skirt, weird out, swing8) Sublime: fluctuate9) Makarov: arouse, concern, rough, fret gizzard (кого-л.)11) General subject: churn -
3 отшить
1) General subject: give the fluff (кого-л.), tell somebody where to get off, stall off, give the brush-off2) Colloquial: brush the whole matter off (кого-л.), give a cold shoulder, brush off (кого-л.), shoot down (shoot smbd down, в отношениях полов)3) American English: tell someone to get lost [also good with "in no uncertain terms"] (отшить кого либо), blow off, blow smb. off -
4 изругать
1) General subject: blow head off (кого-л.) -
5 послать воздушный поцелуй
( кому)blow smb. a kiss; kiss one's hand to smb.- Я в отель! - крикнула она удаляющемуся Кроуну. Тот, просияв, послал ей воздушный поцелуй. (В. Черняк, Час пробил) — 'I'm on my way to the hotel!' she shouted back to Crone. The latter, all aglow, blew her a kiss.
Русско-английский фразеологический словарь > послать воздушный поцелуй
-
6 очень сердито говорить с
Универсальный русско-английский словарь > очень сердито говорить с
-
7 прострелить (кому-л.) голову
Универсальный русско-английский словарь > прострелить (кому-л.) голову
-
8 прострелить голову
Australian slang: (кому-л.) blow (smb.'s) head offУниверсальный русско-английский словарь > прострелить голову
-
9 удар по
-
10 удар
сущ.blow; stroke; ( колющим оружием) stab; ( пощёчина) slap in the faceнаносить удар — to administer (deal, deliver, strike) a blow; inflict a stroke; hit; strike; ( колющим оружием) to stab; ( по лицу) to slap in the face; ( первый ядерный удар) to strike the first nuclear blow; ( удар ножом) to knife ( smb); ( удар по голове) to deliver a blow to ( smb's) head; hit ( smb) on the head; ( смертельный удар) to deliver a fatal blow; перен ( предательский удар) to stab ( smb) in the back
- удар в спинуподставлять спину под удар — перен to risk a stab in the back
- запрещённый удар
- множественные удары головы
- ответный удар -
11 подложить свинью
1) General subject: do the dirty on somebody (кому-либо), (кому-л.) play a dirty trick on, play a dirty trick on (кому-л.), (кому-л.) play a dirty trick upon, (кому-л.) play a nasty trick on, (кому-л.) play a nasty trick upon, (кому-л.) queer pitch, (кому-л.) queer the pitch, queer the pitch for (кому-либо), do somebody dirt2) Colloquial: low blow (That was a pretty low blow !Такую свинью подложить!), rain on (one's) parade3) Set phrase: (кому) play a dirty trick on (smb.)4) Makarov: (кому-л.) do the dirty on, do dirt on (кому-л.), do the dirty on (кому-л.) -
12 ударить
1) General subject: attack, bang, bash, beat, biff, bloop (кого-л.), bonk, box (рукой или кулаком), buffet, bump, butt, catch, clam, club, cut at, dab, dub, fetch, flap, flop, fly, give a blow, give a dab (кого-л.), hit, impact, jab, job, jounce, kick, knock, knuckle, lash, lash out, lay hands on, lay it, lunge, mar, punch, ram (ся), set about, sound, start, strike, strike (кого-л.), strike with (чем-л.), swat, vapulate, whang (о громе, взрыве), whomp, wipe, wipe nose, strike with (бить, чем-л.), hit (кого-л., по голове)2) Medicine: hurt3) Colloquial: dot one (кого-л.), take a swing (at somebody) to strike or attempt to strike with the fist)4) American: hang one on (кого-л.)5) Sports: (противника кулаком) throw a punch6) Poetical language: smite7) Engineering: thump8) Rare: scuff (кого-л.)10) Law: inflict blow11) Automobile industry: run over12) Rude: prop13) Jargon: bop, clonk, dag, dust( someone) off, fetch (smb.) one (кого-л.), hang (hung, hanged), lam, lavender, lay (someone) out in the lavender, lay one on (a person), spill, wack, wham, whing, wing, (кого-л.) take a pop of someone, clout, clunk, cop, dust, fog, pop, put the arm on (someone), shank (особенно по ноге), whack14) Jail: chive15) Makarov: cut, fly (о вине и т.п.), give (smb.) a dab (кого-л.), hit (smb.) (кого-л.), take a pick, fetch one (кого-л.)16) Scuba diving: blow -
13 поставить в тупик
1) General subject: baffle, bewilder, blow, (кого-л.) bring to his wit's end, confound, embrangle, kittle, maze, nonplus, perplex, (кого-л.) perplex mind, pose, puzzle, (кого-л.) puzzle to pieces, stick, (кого-л.) stump, stymie, (кого-л.) put at a stand, blow mind, put at a stand (смутить, привести в недоумение, кого-л.), defeat, give pause, trow for a loss3) Diplomatic term: corner4) Jargon: sew up5) Patents: deadlock6) Set phrase: stump (smb.)7) Makarov: (кого-л.) bring (smb.) to his wit's end, (кого-л.) perplex (smb.'s) mind, (кого-л.) stump (smb.) -
14 бить по карману
разг.cost smb. a pretty penny; touch smb. in his (her) pocket; make a hole in smb.'s pocket; threaten with a blow at smb.'s pocket (pockets)Экскаваторщики, трактористы и скреперисты должны были по определённым дням производить профилактику своих машин, а тем, кто уклонялся, угрожали лишением "прогрессивки", то есть ударом по карману. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — The excavator operators, tractor-drivers and scraper operators had to service their machines on certain days and those who did not stick to the rules were threatened with a loss of bonus, that is, with a blow at their pockets.
Русско-английский фразеологический словарь > бить по карману
-
15 вопрос
1) questionзабросать кого-л. вопросами — to assail / to bombard / to deluge / to hammer / to shower smb. with questions; to fire / to fling / to hurl questions at smb.; (каверзными) to heckle
задать вопрос — to ask / to put a questien
предлагать / просить задавать вопросы — to invite questions
засыпать вопросами — to bombard / to deluge (smb.) with questions, to heap questions (upon smb.)
обменяться мнениями по широкому кругу вопросов — to exchange views / opinions ona wide range of questions
ответить вопросом на вопрос — to counter with another question, to parry a question
осаждать вопросами — to ply smb. with questions
подсказывать вопросы дружественно настроенным журналистам (чтобы задавать их на пресс-конференции) — to plant questions with friendly journalists
предложить кому-л. вопрос — to put a question to smb.
сформулировать вопрос — to formulate / to frame a question
уйти / уклониться от вопроса — to evade / to skirt a question, to shy away from a question
вопрос сводится к следующему... — the question resolves itself into this...
неожиданный вопрос — unexpected / off-the-wall question
прямой / категорический вопрос — point-blank / straight / direct question
вопрос, допускающий разное толкование / разные ответы — open-ended question
вынести вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question for discussion / consideration
вопрос следует вынести на обсуждение — the matter requires discussion / ventilation
время, отведённое на вопросы и ответы — question and answer period
форма чьего-л. вопроса — the way one is framing bis question
2) (проблема) question, problem, issue; (дело) point, matterбиться над вопросом — to wrestle with a question / a problem
внести ясность в вопрос — to clear / to clarify / to brighten / to elucidate a question
вступить с кем-л. в спор по какому-л. вопросу — to take issue with smb. on smth.
выяснять вопрос — to clear up / to sort out a matter / a question, to clarify a point / an issue
добраться до существа / сути вопроса — to go to the heart of a question
договориться по основным вопросам — to agree on / upon fundamentals
заниматься каким-л. вопросом — to deal with a matter / a problem
запутать вопрос — to confuse an issue; to entangle a question / an issue; to involve a question in difficulty
затрагивать вопрос — to broach / to touch upon a question
излагать вопрос — to state a question / an issue; to set forth an issue
изучать какой-л. вопрос — to go into / to study a question, to explore a problem, to see into a matter
всесторонне изучить вопрос — to study a question from every side / from all sides
исключать вопрос — to discard / to exclude a question
не иметь отношения к вопросу — to have nothing to do with a question, to be foreign to a question
обдумывать вопрос — to think over a question / a matter, to meditate / to contemplate a problem
обратиться к кому-л. по данному вопросу — to approach smb. on the matter
обсуждать вопрос — to discuss / to dispute a question / a matter, to debate an issue / a matter / a point
обходить вопрос — pass over / to side-step a question / an issue
оставить вопрос открытым — to leave the question / the matter open, to keep / to leave the matter in abeyance
остановиться на вопросе — to dwell (up)on a question, to take up a point
отделить вопрос от чего-л. — to separate a question from smth.
отклониться / отойти от вопроса — to depart / to deviate / to digress from the question
поднимать / ставить вопрос — to bring up / to open / to raise a question, to broach an issue / a subject
поставить вопрос на обсуждение — to introduce a question for debate / for discussion
поставить перед кем-л. вопрос — to put a point before smb.
представить / рассмотреть вопрос в истинном свете — to place a question in its true perspective
представлять кому-л. вопрос на обсуждение / рассмотрение — to submit a question to smb. for consideration
прекратить обсуждение вопроса — to dismiss an issue / a problem
приступить к обсуждению / рассмотрению вопроса — to enter into an examination / upon ventilation of a question / an issue
проанализировать вопрос — to analyse an issue / a problem
продолжать обсуждение какого-л. вопроса — to pursue a point
осветить какой-л. вопрос — to elucidate a question / a matter; to throw light at a question; to shed light on a problem
просветить кого-л. в каком-л. вопросе — to enlighten smb. on a subject
разобраться в каком-л. вопросе до конца — to sift a question to the bottom
разработать вопрос — to elaborate a point, to work out a problem
разрешить вопрос — to solve / to resolve a problem
пытаться разрешить вопрос — to grapple with a question / a problem
распространяться по какому-л. вопросу разг. — to enlarge upon a point / a theme
рассматривать вопрос — to consider / to examine a question / an issue / a problem
растолковать кому-л. вопрос — to drive home a point to smb.
расходиться во мнениях по какому-л. вопросу — to split on a question / an issue
решать вопрос — to handle a problem / a matter, to tackle / to resolve an issue
сводить вопрос к чему-л. — to boil down a problem to smth.
вопрос сводится к следующему — the question boils down / reduces itself to the following
сосредоточиться на вопросе — to focus on a question / a problem
столкнуться с вопросом — to confront with / to face (with) a question / a problem
считать вопрос решённым — to regard / to consider the matter as closed
уводить обсуждение от существа вопроса — to sidetrack an issue / a problem
уклоняться от обсуждения вопроса — to side-step / to duck an issue; to skirt a question
усложнять вопрос — to complicate a question / a problem
уходить от решения вопроса — to dodge a problem / an issue
вопрос надо поставить иначе / вновь — the question needs to be restated
актуальный вопрос — topical / pressing / vital question, matter of current / topical interest
больной / наболевший вопрос — sore point / subject
(очень) важный вопрос — (very) important question / matter; question of (great / crucial) importance, overriding issue, substantial point
внешнеполитический вопрос — question / issue of foreign policy
основные внешнеполитические вопросы — major / crucial issue of foreign policy
внутренний вопрос (страны и т.п.) — internal problem
второстепенный вопрос — minor question / issue, side issue
главный вопрос — crucial / pivotal question, main / major issue / problem / question / point
гуманитарные вопросы — humanitarian matters / concerns
деликатный вопрос — delicate question / problem / matter
жгучий вопрос — burning question, hot issue
животрепещущий / жизненно важный вопрос — vital issue / question; issue / question of vital importance
запутанный вопрос — knotty / intricate question, tricky problem / question
злободневный вопрос — burning / pressing question, burning topic of the day, hot issue
коренные вопросы — fundamental questions / problems
насущный вопрос — question of vital importance, urgent / vital question, vital / bread-and-butter issue
находящийся на рассмотрении вопрос — pending question, question under consideration
национальный вопрос — national / nationalities question, problem of nationalities
неотложный вопрос — pressing / urgent question / matter; issue at hand
неразрешённый вопрос — unsolved problem, outstanding issue / problem / question, unresolved / unsolved / open question
неразрешимый / нерешённый вопрос — insol-vable / unresolvable question
основной вопрос — fundamental / leading / primal question, basic / key / main issue, key / main problem / question
первоочередной вопрос — overriding issue / problem, top-priority issue, matter of priority
правовой / юридический вопрос — legal issue
принципиальный вопрос — matter / question of principle
процедурный вопрос — procedural matter, point of order
существенный / связанный с существом дела вопрос (в отличие от процедурного) — substantive issue / question, matter of substance
сложный вопрос — complicated question / matter; knotty / thomy problem; complex issue / question
согласованный вопрос (обсуждения, переговоров и т.п.) — agreed subject
спорный / дискуссионный вопрос — controversial / vexed question; contentious issue; moot / debating point; point at issue; debatable / disputable / question / point
выступать за решение спорных вопросов путём переговоров — to advocate the settlement of disputable / controversial issues by negotiations
стоящий перед кем-л. вопрос — problem facing smb.
щекотливый вопрос — delicate / sensitive issue; ticklish problem
вопросы, входящие во внутреннюю компетенцию государства — matters which are within the domestic jurisdiction of a state
вопрос, касающийся определения (какого-л. вида оружия и т.п.) — definition question
вопрос, не заслуживающий внимания — matter of small weight
вопрос, не относящийся к теме / делу — question remote from the subject
вопросы, относящиеся к данному делу — questions pertinent to the matter in hand
вопрос первоочерёдной / первостепенной важности — matter of the highest / of urgent priority
вопрос, по которому спорящие стороны сходятся во мнениях — common ground
вопрос, по которому существуют разногласия — area of disagreement
вопрос по существу — point of substance; pertinent question
перейти к вопросу по существу — to come. to the merits / substance of the matter
вопрос, представляющий взаимный интерес — question / matter of mutual interest / concern, issue of common concern / interest
вопрос, решение которого зашло в тупик — deadlocked issue
вопросы, требующие обсуждения (особ. публичного) — questions calling for ventilation
вопрос, уводящий в сторону от главной темы — red herring
вопрос, чреватый серьёзными последствиями — far-reaching question
круг вопросов, решаемых президентом — executive discretion амер.
перечень вопросов, подлежащих рассмотрению в первую очередь — priority list of topics
выступать / говорить по существу вопроса — to speak to the question / point
широкий круг вопросов — wide range of questions / problems
широкий круг вопросов, охватываемый проектом резолюции — broad scope of a draft resolution
3) (пункт) itemвключить вопрос в повестку дня — to include an item in the agenda / in the order of the day
вопрос (повестки дня), переданный на рассмотрение комитета — item allocated / referred to the Committee
вопрос, рекомендуемый для включения в повестку дня — item recommended for inclusion
очерёдность / порядок вопросов — order of priority
4)поставить что-л. под вопрос — to call smth. in question; to question the necessity / validity of smth.
под (большим) вопросом — subject to doubt; problematic
-
16 голова
ж.1) ( часть тела) headуда́р по голове́ — blow on the head
на́ голову вы́ше — a head taller
с непокры́той голово́й — bareheaded
2) (ум, рассудок; способности) mind; head; brains plпа́рень с голово́й — a man with brains, a man of sense
вот э́то голова́! — he has a (great) brain!
име́ть свою́ го́лову на плеча́х — be able to think for oneself
у меня́ э́того да́же и в голове́ не́ было — it had not even entered my head, it was not even in my mind, it never crossed my mind
мне пришла́ в го́лову мысль — a thought has occurred to me [has struck me, has come into my mind, has crossed my mind]
3) (с прил. - человек как носитель какого-л качества) head, personсве́тлая / у́мная голова́ — clever brain, wise head; bright person
сме́лая голова́ — bold spirit
горя́чая голова́ — hothead
пуста́я голова́ — empty pate
тупа́я голова́ — dull / slow brain; dull / slow wits pl
4) м. разг. ( начальник) chief, masterгородско́й голова́ ист. — mayor
сам себе́ голова́ — one's own master
голова́ коме́ты — the head of a comet
в голове́ проце́ссии — at the head of a procession
6) (продукт в форме шара, конуса)голова́ са́хару — sugarloaf
голова́ сы́ру — a cheese
7) ( единица счёта скота) head (pl без изменения)сто голо́в скота́ — a hundred head of cattle
••голова́ в го́лову спорт — neck and neck
в голова́х — at the head of the bed
в пе́рвую го́лову — in the first place, first and foremost
вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — lay the blame on smb else; lay one's own fault at smb else's door
вбить / забра́ть себе́ в го́лову (вн.) — get / take (d) into one's head
вбить (вн.) в го́лову кому́-л разг. — knock / hammer (d) into smb's head
вы́кинуть из головы́ (вн.) разг. — put (d) out of one's head, dismiss (d), get rid (of)
лома́ть себе́ го́лову (над) — puzzle (over), rack one's brains (over)
вы́дать с голово́й кого́-л — betray smb
вы́дать себя́ с голово́й — give oneself away
го́лову пове́сить — hang one's head; become despondent
дава́ть го́лову на отсече́ние разг. — stake one's head / life; wager / lay one's life
на го́лову вы́ше кого́-л — far superior to smb, head and shoulders above smb
на све́жую го́лову — with a fresh head
на свою́ го́лову — bring smth upon oneself
намы́лить го́лову кому́-л разг. — give smb a good scolding / dressing-down; haul smb over the coals идиом.
подня́ть го́лову — hold up one's head
поплати́ться голово́й — pay for smth with one's life
поста́вить с головы́ на́ ноги — put everything in the proper way / perspective
руча́ться за кого́-л голово́й — answer / vouch for smb as for oneself, answer for smb with one's life
с головы́ до ног — from head to foot, from top to toe
сложи́ть го́лову — fall on the field of battle
уйти́ / окуну́ться с голово́й во что-л — plunge into smth, get up to one's neck in smth
че́рез чью-л го́лову — over smb's head
сломя́ голову разг. — like mad, at breakneck speed
-
17 шокировать
1) General subject: freak, horrify, make hair curl (кого-л.), mind blow, mind-blow, offend sensibilities (кого-л.), scandalize, shock, shock delicacy (кого-л.), shock sensibilities (кого-л.), give a shock (кого-л.), gross out (Did the film gross you out?), make sit up (кого-л.), knock (smb) sideways, appal, go down like a bomb, make somebody sit up and take notice2) Colloquial: freak out3) Jargon: rock, rock candy, make someone's toes curl, curl one's toes4) Makarov: offend (smb.'s) sensibilities (кого-л.), shock (smb.'s) sensibilities (кого-л.), wound sensibilities (кого-л.)5) Taboo: goose somebody (кого-л., напр. вызывающим поведением) -
18 нос
муж.1) noseщелкать кого-л. по носу — to give smb. a flick/fillip on the nose
расквашивать нос кому-л. — to give smb. a bloody nose
тыкать носом кого-л. во что-л. — to rub smb.'s nose in smth.
вздернутый нос — pug nose, pug-nose, snub nose, turned-up nose
под носом, перед самым носом — (right) under smb.'s very nose
показывать нос — (кому-л.) to thumb one's nose (at)
хлюпать носом, шмыгать носом — to sniff
2) (у птицы)3) мор. prow; bow, headСудно ударилось носом о скалы. — The vessel struck the rocks head-on
•••вешать нос — to be down in the mouth/dumps
водить за нос — (разг.; кого-л.) to lead by the nose, to lead smb. on, to pull the wool over smb.'s eyes, to lead smb. up the garden path
задирать нос, поднимать нос — перен. to assume airs; to put on airs идиом.; to turn up one's nose; to be haughty
клевать носом — разг. to nod off to sleep, to be drowsy
на носу — разг. ( в скором времени) at hand, near
нос к носу — face to face, nose to nose
остаться с носом — разг. to be left high and dry, to be left empty-handed
совать нос — (во что-л.; разг.) to poke/thrust one's nose into smth., to pry into smth.
держать нос по ветру — to be a timeserver; to trim one's sails to the wind; to wait to see
драть нос разг. — to turn up one's nose
заруби(те) на носу/лбу! — to mark it well!
утереть нос кому-л. разг. — to get the better of smb.
уткнуть нос в книгу, уткнуться носом в книгу— to bury oneself in a book
-
19 сердиться
1) General subject: anger, be angry with (на кого-л.), be in a pet, be in a tiff, be in passion, be out of temper (на кого-л.), be vexed with (на кого-л.), bite thumbs, bristle, fume, get angry, have a grouse against (на кого-л.), sulk, sulk with (на кого-л.), the contract is still up in the air, tiff, to be angry, to be angry with (smb.) (на кого-л.), to be angry with (smb.) (на кого-л.), to be cross with (smb.) (на кого-л.), to be in a passion, to be in a tiff, to be in passion, to be out of temper (на кого-л.), to be up in the air, to be vexed with (smb.) (на кого-л.), be angry, blow top, boil, look black at (на кого-л.)2) Colloquial: (на кого-л.) get on (one's) case, take on3) Rare: aggranoy5) Jargon: take( someone; something) on, get the spike, have one's back up, bug (на кого-то), put out6) Makarov: be cross with (на кого-л.), be up in the air, look black at (smb.) (на кого-л.), look black upon (smb.) (на кого-л.), snarl, feel angry7) West Indies: brindle8) Idiomatic expression: get your knickers in a twist. -
20 пускать
пуститьпускать куда-л. — let* (d.) go somewhere, allow (d.) to go somewhere
пускать детей гулять — permit the children to go, или let* the children go, for a walk
пускать на волю — set* free (d.); ( птицу) let* out (d.)
пускать кого-л. в отпуск — let* smb. go on leave, give* smb. leave (of absence)
не пускать ( внутрь) — keep* out (d.)
не пускайте его сюда — don't let him in; don't allow him to enter; keep him out
3. (вн.; приводить в движение) start (d.), put* in action (d.); (о машине тж.) start (d.), set* in motion (d.); ( о предприятии) start (d.), set* working (d.)пускать воду, газ — turn on water, gas
пускать часы — start a clock
пускать фейерверк — let* off fireworks
пускать волчок — spin* a top
пускать фонтан — set* the fountain playing
пускать змея — fly* a kite
пускать камнем в кого-л. — throw* a stone at smb.
пускать к стрелу — shoot* an arrow
5. (вн.) бот. sprout (d.), put* out, put* forth (d.)пускать ростки — put* out shoots, sprout
пускать корни — root, take* toot (тж. перен.)
♢
пускать в обращение (вн.) — put* in circulation (d.)пустить в производство (вн.) — put* in production (d.), put* on the production line (d.)
пускать в ход что-л. — start smth., set* smth. going, set* smth. in motion, give* smth. a start; launch smth.; set* smth. in train
пускать в ход все средства — leave* no stone unturned; move heaven and earth идиом.
пускать в продажу (вн.) — offer, или put* up, for sale (d.)
пускать слух — start / spread* a rumour
пускать лошадь рысью — trot a horse
пускать лошадь во весь опор — give* a horse its head
пускать жильцов — take* in lodgers; let* (a house*, a room, etc.)
пускать ко дну (вн.) — send* to the bottom (d.), sink* (d.)
пускать под откос (вн.) — derail (d.)
пускать по миру (вн.) — beggar (d.); ruin utterly (d.)
пускать козла в огород — set* the wolf* to keep the sheep
пустить себе пулю в лоб — blow* one's brains out; put* a bullet through one's head
пускать кровь кому-л. — bleed* smb.; мед. phlebotomize smb.; мед. phlebotomize smb.
пускать пыль в глаза — cut* a dash, show* off
См. также в других словарях:
Blow smb. out — amaze someone … Dictionary of Australian slang
blow smb. out — Australian Slang amaze someone … English dialects glossary
blow — I n. 1) to deal, deliver, strike a blow (he dealt us a severe blow) 2) to heap, rain blows on smb. 3) to come to blows; to exchange blows 4) to take a blow (the boxer took several blows to the head) 5) to cushion; deflect, parry, ward off; dodge… … Combinatory dictionary
If his brains were dynamite, he could blow the dust from his ears — smb. is thick as a brick … Dictionary of Australian slang
If his brains were dynamite, he couldn't blow his hat off — smb. is very stupid … Dictionary of Australian slang
if his brains were dynamite, he could blow the dust from his ears — Australian Slang smb. is thick as a brick … English dialects glossary
if his brains were dynamite, he couldn't blow his hat off — Australian Slang smb. is very stupid … English dialects glossary
account — I n. description report 1) to give, render an account 2) an accurate, true; biased, one sided; blow by blow, detailed, full; eyewitness; fictitious; first hand; running; vivid account (she gave a detailed account of the incident) 3) newspaper,… … Combinatory dictionary
whistle — I n. instrument that produces a whistling sound 1) to blow (on) a whistle 2) a bird; factory; police; referee s whistle 3) a whistle blows, sounds act of whistling 4) to give a whistle 5) a shrill whistle misc. 6) as clean as a whistle ( very… … Combinatory dictionary
nose — I n. 1) to blow; wipe one s nose 2) to pick one s nose 3) an aquiline, Roman; bulbous; pug, snub, turned up nose 4) a bloody; running, runny nose (the child has a runny nose) 5) through the nose (to breathe through the nose) 6) a nose bleeds;… … Combinatory dictionary
candle — n. 1) to dip candles 2) to light a candle 3) to blow out, extinguish, snuff out a candle 4) the candle was burning; was flickering; was going out; was sputtering 5) a wax candle 6) the flame of a candle 7) (misc.) to bum the candle at both ends ( … Combinatory dictionary